DictionaryForumContacts

 shushust

link 27.06.2012 15:38 
Subject: Loop Matching Transformer electr.eng.
PED-Loop Matching Transformer is connected between the Transmitter and the Loop Antenna.

The PLMT matches the Loop Antenna to the Transmitter; this allows a higher current to flow in the cable. The higher current translates to a higher signal strength. The PLMT also has a centre tap to earth, this references the antenna to earth/ground.

PED-трансформатор согласования антенны подключается между передатчиком и рамочной антенной.

PED-ТСА согласовывает антенну с передатчиком, благодаря этому может быть повышена сила тока в кабеле. Большая сила тока преобразуется в более мощный сигнал. PED-ТСА также имеет отвод от средней точки к земле, благодаря чему отсчет напряжения в антенне производится относительно земли.

Хотелось бы убедиться в правильности обозначения ТСА и понимания последней фразы. Спасибо.

 Enote

link 27.06.2012 16:13 
this references the antenna to earth/ground - это просто "заземляет антенну"
PED-ТСА - что за смесь английского с нижегородским?
либо оставляйте англ аббревиатуру, либо пишите все русскими словами, своих аббревиатур не придумывайте

 shushust

link 27.06.2012 17:13 
Дело в том, что PED - это наименование самого устройства (personal emergency device), оно переводится один раз в начале, потом остается как английская аббревиатура по требованию заказчика. Его первая буква взята в сокращение PLMT, я не вижу другого пути как ввести сочетание PED-ТСА, при том, что в тексте есть предохранитель PED, антенна PED и т.д., то есть читающему понятно, что есть приставка PED (признаться, довольно докучливая) а есть смысловая часть ТСА.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo