DictionaryForumContacts

 Tasha_Ru

link 27.06.2012 8:39 
Subject: fuse cut consumer еще раз auto.
Добрый день.
Снова обращаюсь к вам с тем же fuse-cut consumer. Раннее мне подсказали, что это предохранитель защиты потребления. Поскольку я абсолютно не разбираюсь в этом, прошу вас помочь мне сформулировать эти предложения:

The fuse cut-consumer must be removed when storage.
It must be delivered during transport
This fuse must be filed inside the pocket on the left side of dashboard as shown below
The fuse must be removed with an adapted tool.

Предохранитель защиты потребления должен быть отключен (снят??) во время хранения электромобилей. Его доставят во время транспортировки (???)
Предохранитель необходимо разместить в кармане, расположенном с левой стороны на панели приборов. Отключать (снимать) предохранитель необходимо только при помощи специально предназначенного оборудования.

Спасибо огромное!

 Лу Рид

link 27.06.2012 8:48 
1. На время хранения авто необходимо вынимать/снять предохранитель. (Писать или не писать о его типе fuse-cut-consumer - предохранитель потребителя - решать вам)
2. It must be delivered during transport (вообще не ясно зачем это!)
Догадка: он должен входить в комплект поставки.
3. Смысл: слева от приборной панели есть ниша под предохранитель (as shown below - см. на рис. где), он должен находиться там (filed).
4. Для снятия предохранителя необходимо использовать соответствующий инструмент.

 Lonely Knight

link 27.06.2012 8:54 
английский гамно, конечно, вот черновичок:

1. На время хранения предохранитель необходимо снять - если это инструкция к авто, то типа когда вы не используете ТС, предохранитель нужно извлечь.
2. Во время движения предохранитель должен быть установлен на место.
3. в отсеке (?), блоке предоранителей, если там несколько..
4. Снимать/ извлекать предохранитель допускается только с помощью специального инструмента (пластмассевый пинцет не тянет на "оборудование")

 Lonely Knight

link 27.06.2012 8:55 
мне покзалось, что пункты 1-2 перекликаются, но, по моему, так даже гугл не написал бы, так что 2. - очень имхо.

 Tasha_Ru

link 27.06.2012 9:28 
2. А если я хитро напишу "во время доставки" автомобиля он должен быть установлен на место? Это будет правильно?
т.к. это стандарт по транспортировке авто, а во время транспортировки, как я понимаю, авто находится не в движении, значит предохранитель должен быть снят, как и во время стоянки?
3. - в отсеке, нише, кармане, отделе - по всему тексту разные термины употребляются, то слева, то справа на панели приборов, поэтому я по этому поводу не парюсь особо.

А вот за п. 1 и 2 - спасибо.

 Лу Рид

link 27.06.2012 9:34 
Tasha_Ru Если я хитро напишу "во время доставки" - тогда уж иуридически хитрее "поставки". Смысл предложения так и не прояснился.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo