DictionaryForumContacts

 Nataliya_Ivanova

link 22.06.2012 15:25 
Subject: Runout gen.
Подскажите, как лучше пеервести "Runout" в даном контексте на украинский язык: The extent of color movement ("runout") through the indicator's windows provides an estimate of the minimum amount of time spent above the threshold temperature.
Заранее спасибо!

 janajol

link 22.06.2012 15:38 
движение (БИЕНИЕ) через индикатор в окошечке...

 janajol

link 22.06.2012 15:39 
правильнее движение, (биение) в окошечке индикатора обеспечивает....

 Rengo

link 22.06.2012 15:54 
там нет никакого биения, скорее сдвиг или смещение, судя по картинке

 s_khrytch

link 22.06.2012 16:53 
а если просто: изменение (интенсивности) цвета указывает на оценку времени, прошедшего/проведённого при температуре выше пороговой?

картинку не видел

 Rengo

link 22.06.2012 17:01 
http://www.3m.com/intl/kr/microbiology/monitor/tech1.pdf
посмотрите на стр.2 картинку
В тексте сказано, что сhemical migrates along the track

 s_khrytch

link 22.06.2012 17:38 
Rengo+
Окрашивание всех окошечек индикатора указывает на превышение допустимой длительности пребывания продукта при повышенной температуре. Кратковременное повышение температуры даст окраску, соответствующую длительному хранению/транспортировке при более низких температурах.

Wording will be yours, а "readout" - просто игнорируйте

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo