Subject: перевод gen. Как в данном контексте перевести EPS и что такое RE-operator?Wiring for EPS 865 / 910 (RE-operator) |
без контекста: early production stage |
а где же ваш *данный* контекст? |
Да каким же боком тут Early Production Stage 865 / 910?? Вы же не машина, чтобы любые известные аббревиатуры подставлять? :) |
![]() |
Монтажная схема для симуляторов сигналов EPS 865 и 910 |
Electronic Pump Simulator 865/910 |
DpoH? На хрен ты вообще тут что пишешь, если ничем помочь не можешь. И по поводу контекста - иди-как курс лексикологии послушай еще раз или книжку Амосовой почитай - может, поумнеешь! |
DmitriMal? спасибо! |
Vulpes11, экий грубиян. А меж тем DpoH прав: контекста нет. Что бы там ни писала Амосова, и кем бы она ни была. Слова справа и слева от искомого контекстом не являются... Скажу более: не за что ДМ спасибо говорить. И вовсе не потому что я раньше него ответил, а в том смысле, что это две разные модели (865 и 910), которые даже выглядят по-разному. И писать их через слэш крайне неуместно. Да и вообще слэш в русском языке употебляется только для разделения стихотворных строк при написании в одну строчку. Все остальные случаи использования слэшэй - тупая калька латинской орфографии. Не грубите, любезный. |
хам ![]() |
You need to be logged in to post in the forum |