Subject: unable to provision these companies to not distribute within Russia or CIS countries gen. Пожалуйста, помогите перевести.<>Выражение встречается в следующем контексте:< Сохранение прав за компанией XXX. Компания XXX сохраняет за собой право продолжать снабжать такие компании как BVB и First , которые уже используют дистрибьюторов на Территории. Эти компании будут снабжаться продукцией XXX за пределами Территории, однако компания XXX are unable to provision these companies to not distribute within Russia or CIS countries. With this said XXX will not sell to any company or individual directly within the territory. >Заранее спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |