|
link 16.06.2012 18:28 |
Subject: недовыработка электроэнергии gen. выработку электроэнергии можно перевести как electric power outputа как можно перевести недовыработка электроэнергии помогите пожалуйста кто знает |
Lack of / insufficient |
insufficient e p output |
electricity generation insufficient electricity generation |
|
link 16.06.2012 18:38 |
все так было очевидно спасибо большое видимо я уже устала |
Генерация _ в яблочко. |
контекст |
|
link 16.06.2012 20:59 |
electric energy underproduction |
Нет, выработка электроэнергии - всегда generation. Я бы сказала insufficient electric power generation. |
electricity употребительнее eg пишут "generation of electricity and heat power" |
например Lack of (lacking) generated power |
|
link 19.06.2012 14:32 |
electricity generation below capacity |
less than planned electric energy generation/supply/delivery |
|
link 19.06.2012 16:26 |
electricity generation below demand |
А возможно и "below rated capacity" или "below planned level" В зависимости от того, относительно чего эта недовыработка - мощностей, плана или потребностей |
в догонку: power generation shortfall |
Интересно - русская фраза описывала нехватку энергии, а у вас нехватка генерации :-))) |
10-4 у топикстартера "недовыработка электроэнергии" выработка - это "не генерация"?:-) |
выработка - это не генерация - А что же это такое??? |
You need to be logged in to post in the forum |