Subject: Manufactured right, first time every time gen. Из перечисленных целей компании в области качества продукции и предоставляемых услуг:Manufactured right, first time every time перевела как "Производство продукции надлежащего качества на постоянной основе" Буду благодарна за более креативный перевод. |
Всегда безупречное качество продукции. Или: "Х - (это) всегда безупречное качество". Где Х - это название компании или продукции. |
Спасибо, согласна. |
вар-т делаем качественно с первого раза и каждый раз |
ВСЕ ВСЕГДА ТОЛЬКО ПЕРВОЙ СВЕЖЕСТИ! |
Там речь идет о пр-ве и поставке кабелеукладочных машин и прочего оборудования для прокладки кабеля по дну моря. Так что свежесть не пойдет. :) Спасибо за идеи. Всем удачных выходных. |
Тогда можно попробовать "Все всегда в первый раз!" Но вы же знаете этих технарей! :0))) |
Они же поймут: Все блины -- первые! |
Так ото ж, голову ломаешь... |
кто у нас не первый, тот у нас второй (с) =) |
Оттуда же: We are committed to continually meet or exceed current regulations and customer requirements - выполнять и перевыполнять!!! |
Догоним и обгоним Америку семь раз! А потом перегоним и выпьем! |
You need to be logged in to post in the forum |