|
link 13.06.2012 19:46 |
Subject: IRS residential gen. Пожалуйста, помогите перевести.Заранее спасибо
|
|
link 13.06.2012 20:08 |
Помогите: "IRS residential: a community of up to 169 foreign ownership qualified townhouses, apartments and penthouses in landscaped grounds, with swimming pools, together with access to a wide variety of leisure activities both on and off site." Я перевела так: "IRS Жилая площадь: сообщество до 169 пригодных городских домов, апартаментов и пентхаусов, находящихся в иностранной собственности в ландшафтных территориях с бассейнами, а также доступ к широкому разнообразию проведения досуга как на территории, так и вне ее." |
|
link 13.06.2012 20:15 |
Наводящий вопрос: - что такое "ландшафтная территория" - как связаны между собой "a community of up to 169 foreign ownership..." и "access to a wide variety...."? Что здесь значит "together with"? |
|
link 13.06.2012 20:20 |
ландшафтная территория это наверное озелененная территория.....как я поняла..... |
|
link 13.06.2012 20:32 |
А если так? "IRS Жилая площадь: комплекс насчитывает до 169 пригодных городских домов, апартаментов и пентхаусов, находящихся в иностранной собственности на озелененных территориях с бассейнами, а также имеется большой выбор проведения досуга, как на территории, так и вне ее." |
qualified - разрешенный для..., удовлетворяющий требованиям для... |
|
link 13.06.2012 21:40 |
а КАК ВООБЩЕ В ДАННОМ КОНТЕКСТЕ ПЕРЕВЕСТИ IRS??? |
А вы по тексту по своему пробегитесь;) "IRS is short for Integrated Resort Scheme" |
|
link 13.06.2012 22:15 |
То есть перевод получиться - комплекс объединенной курортной схемы?....чушь ведь какая-то.... |
169 foreign ownership qualified townhouses - 169 того, того и этого, разрешенных к продаже иностранным гражданам. What is an IRS scheme? Наверное можно: Тянет сказать "Интегрированая Курортная Зона" но это уже свободное творчество, наверное не надо. |
|
link 13.06.2012 22:17 |
Не надо так много прописных. Писать так по-русски - неправильно. |
Townhouse - таунхауз, (не городской дом!!!) |
|
link 13.06.2012 22:27 |
Так получается в итоге?....начало какое-то корявое "Интегрированная курортная зона Жилая площадь: комплекс насчитывает до 169 разрешенных к продаже иностранным гражданам таунхаусов, апартаментов и пентхаусов, находящихся на озелененных территориях с бассейнами, а также имеется большой выбор проведения досуга, как на территории, так и вне ее." |
=landscaped grounds= consider на участках/территориях с обустроенным ландшафтом |
You need to be logged in to post in the forum |