Subject: ОФФ: cable - провод/кабель gen. Подскажите, плз, как лучше переводить «cable» при отсутствии уточняющего контекста? Или же «проводом» будет чаще в тексте именоваться «lead»?Заранее спасибо! |
|
link 13.06.2012 10:52 |
cable все-таки в технических текстах чаще означает именно кабель, а не провод, проводка... (wire, wiring...) |
|
link 13.06.2012 11:13 |
кабель, если не трос)) |
You need to be logged in to post in the forum |