DictionaryForumContacts

 interp30

link 11.06.2012 18:33 
Subject: makes use of the ability gen.
Коллеги, помогите, пожалуйста, перевести
makes use of the ability

в данном контексте:
Nanotechnology makes use of the ability to synthesize, manipulate and characterize matter at the atomic and molecular level

 Орбис

link 11.06.2012 18:45 
Наотехнологии используют способности синтезировать, управлять и описывать материю на атомном и молекулярном уровне.

 interp30

link 11.06.2012 18:48 
Точь-в-точь написала. Только сомневаюсь в "используют способности"

 Орбис

link 11.06.2012 18:59 
используют, употребляют, применяют - выдает мультитран по запросу make use of...
так в чем проблема? Конечно согласование управлять и материю надо поправить, но смысл вроде однозначный...

 Rengo

link 11.06.2012 19:08 
и чьи-же способности они используют?
Oрбис - Вы гуглем переводите?

 qp

link 11.06.2012 19:29 
"в данном контексте:"
Это не контекст. Это кусок, вырванный из текста.

 Rengo

link 11.06.2012 19:42 
В русском тексте написали бы: "Нанотехнологии открывают возможности бла-бла"

 Орбис

link 11.06.2012 20:02 
Rengo я вбил make use of в поисковую строчку мультитрана, просмотрел возможные варианты перевода, прошел по ссылкам и посмотрел приведенные фразы, после чего перевел по аналогии в соответствии с приведенными значениями. Пожалуйста, напишите конкретно в чем моя ошибка, и почему значения выданные мультитраном здесь не подходят.

 interp30

link 11.06.2012 20:10 
Rengo, спасибо.

 Larauz

link 11.06.2012 20:31 
In original everything is in singular, not plural:
"Nanotechnology makes use of the ability"

 s_khrytch

link 11.06.2012 20:52 
"In original everything is in singular" - не имеет значения, если только не опущен артикль (определённый)
Тогда: "в такой технологии используется возможности синтезировать вещество, манипулировать им , а также определять его характеристики на ... уровне"

иначе - то же самое во множестванном

 silly.wizard

link 11.06.2012 23:56 
чья это ability?
(без этого контекст неполон - не видно "способности" это, или "возможность", или ...)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo