Subject: на время выполнения трудовых обязанностей gen. Коллеги, подскажите, корректно ли перевести "на время выполнения трудовых обязанностей" как for the period of employment?Всем большое спасибо! |
|
link 8.06.2012 8:42 |
ИМХО без контекста - during working hours |
Имеется в виду срок договора или часы, проведенные у станка? Скорее - первое, т.е. term of employment/contract |
You need to be logged in to post in the forum |