Subject: “The Texan had a very large engine up front, and no front wheel steering. They were commonly referred to as, ‘tail draggers.’ Because of how difficult it was for the pilot to see around the large engine, they had to fishtail back and forth with their rear wheel as they taxied down the runway.” gen. Уважаемые переводчики, уже кипит голова у меня.Ну незнаю как правильно перевести этот абзац, особенно предложение - Because of how difficult it was for the pilot to see around the large engine, they had to fishtail back and forth with their rear wheel as they taxied down the runway.” В полном абзаце: “The Texan had a very large engine up front, and no front wheel steering. They were commonly referred to as, ‘tail draggers.’ Because of how difficult it was for the pilot to see around the large engine, they had to fishtail back and forth with their rear wheel as they taxied down the runway.”
|