Subject: распред.щит/ главный распред.щит electr.eng. Уважаемые форумчане!Помогите, пожалуйста, разобраться, как правильно перевести "распред. щит", "главный распред. щит" и "распред. устройство". Я сначала переводила Switchboard, Main Switchboard и Switchgear, соответственно. Но я запуталась в английских терминах: Distribution Board и Switchboard. Помогите, пожалуйста, кто разбирается, что есть что... Спасибо |
Switchgear? no-no |
А что с ним не так, Rengo? |
РУ - у нас на работе - это SWG = switchgear. |
А распред. щит и ГРЩ? Distribution board и Main distribution board? |
ГРЩ - главный РЩ. Да. Или Switchboard + Main switchboard |
Спасибо, Лу Рид! |
You need to be logged in to post in the forum |