|
link 1.06.2012 16:47 |
Subject: стокоформирующие государства_помогите перевести на английский gen. Уважаемые переводчики, помогите пожалуйста перевести фразу стокоформирующие государства. Заранее всем благодарна
|
что стекает? реки? промстоки? |
effluent sources |
|
link 1.06.2012 17:16 |
После распада Союза стокоформирующие государства оказались в сложном положении, так как дотации прекратились, а система управления осталась без изменения. - вот полное предложение |
waste water/effluent source states |
|
link 1.06.2012 17:37 |
Большое вам спасибо ))) |
при чем тут waste water?? |
был бы я таким любопытным, я бы всё на свете знал ))) |
но зачем отвечать, если вы не знаете правильный ответ? etoile7788, погуглите runoff generating regions, больше похоже на правду |
nephew +1 Такой подход к воде, уже ставшей дефицитным ресурсом, вынуждает стокоформирующие государства (Кыргызстан и Таджикистан, практически не нуждающиеся в регулировании стока для орошения) идти на нарушения ранее выработанных правил эксплуатации "своих" водохранилищ, на приспособление режима последних преимущественно под собственные энергетические потребности. http://water-salt.narod.ru/upr_vod.htm |
"дотации прекратились"! runoff - любой сток в пределах водосборного бассейна отсюда - предположение о промышленных стоках переводчик/-ца выберет |
|
link 1.06.2012 18:09 |
Nephew, спасибо за совет и ответ. Ваш вариант действительно лучший. Мой вариант был flow generating states, но я что то засомневалась. Bvs, спасибо вам за ссылку на полезную статью s_khrytch, вам тоже большое спасибо |
Таджики доигрались заслужено) |
You need to be logged in to post in the forum |