Subject: ОФФ: стояние и лежание в русс. яз gen. немного отвлечься )))Перед нами стол. На столе стакан и вилка. Что они делают? Стакан стоит, а вилка лежит. Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять. Т.е. стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные? Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде как горизонтальные, но на столе стоят. Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла. Может быть, стоят предметы готовые к использованию? Нет, вилка-то готова была, когда лежала. Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания она как-то лезет в логику <вертикальный-горизонтальный> , то сидение - это новое свойство. Сидит она на попе. Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе. Но если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять. Может показаться, что сидение - атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы. Так что, поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит. А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским. |
|
link 31.05.2012 13:07 |
)) |
Классный аргумент)) |
|
link 31.05.2012 13:09 |
переводите все на английский. there is/ there are вам в помощь) |
|
link 31.05.2012 13:13 |
Такие подборки есть и на английском, и, уверен, на других развитых языках. Вероятно, только на эсперанто их нет. Впрочем, в эсперанто я не смыслю ни уха ни рыла. |
|
link 31.05.2012 13:15 |
падсталом! )) |
|
link 31.05.2012 13:16 |
re: иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским воистину... |
///А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским. //// Однако, я встречал немало иностранцев, которые пожили в России лет 5-7 и очень даже здорово говорят по-русски. Один даже акал с московским акцентом. |
|
link 31.05.2012 13:28 |
Если мы воткнем вилку, она стоять не будет. Она будет воткнута. И вообще все просто: то, что положили - лежит. То, что поставили - стоит. А те, кто сели - сидят. |
|
link 31.05.2012 13:29 |
I mean - сложность тут притянута за уши. |
|
link 31.05.2012 13:30 |
И извините, "сапог сидит на ноге" - это разве по-русски? |
Сидит. И костюм сидит, и платье тоже. правда, это всё из другой оперы. Я с вами согласен, что протянуто за уши. |
"А те, кто сели - сидят" самолет сел на летное поле - дальше он сидит?))) или все-таки стоит на поле? |
|
link 31.05.2012 13:33 |
На ноге сидит сапог, деревянный как стекло. Ну и пусть себе сидит, Нам не нужен пенопласт. |
|
link 31.05.2012 13:37 |
те, КТО сели - сидят. Самолет - неодушевленный, после посадки он по рулежке направляется на стоянку, и стоит там, где его поставит пилот. |
Вы так все серьезно восприняли... а задача была немного повеселить - не удалось...))) бывает.. |
зачитала рассуждения по-немецки мужу-немцу - он сначала помер со смеху, а потом сказал: "Никогда не думал, что немецкий язык такой сложный!" поскольку там лежание, стояние и сидение - один к одному с русским вплоть до сапога :-) про "сели" уже высказались. Рассмотрим остаток утверждения: "И вообще все просто: то, что положили - лежит. То, что поставили - стоит." "я на тебя глаз положил" - лежит? "мне поставили на вид" - стоит? про вилку: "Воткни вилку в стол так, чтобы она стояла вертикально" - это что, не по-русски? |
|
link 31.05.2012 13:50 |
leka11, я это уже просто читала. ))) И подготовилась к ответу! |
EnglishAbeille, а что сапог на ноге еще может делать?)))) |
|
link 31.05.2012 13:52 |
Erdferkel, не будет трогать идиоматические выражения. Они в любом языке, кроме упомянутого выше эсперанто, могут при умелом манипулировании вызвать шок или веселье. |
|
link 31.05.2012 13:54 |
"Воткни вилку в стол так, чтобы она стояла вертикально" = воткни так, как будто ты ее поставил. |
|
link 31.05.2012 13:56 |
AsIs, а я себе представила, как кому-нибудь говорю: "Ой, как у тебя на ногах сапоги хорошо сидят". Но я ж так по-русски никому не скажу, значит это не по-русски. А вообще, да, конечно, сидят они. Их сапожник посадил. |
|
link 31.05.2012 13:58 |
с местоимениями тоже забавно бывает: лежу я со своим, а тут вдруг мой входит... |
вы просто путаете. когда вы про внешний вид говорите, то да, сапоги "смотрятся" (как в приведенном вами примере), а когда про комфорт обуви (в том смысле, что она не давит), то именно по-русски, именно говорят и именно "сидит". А говорите, за уши притянуто... |
главное, чтобы костюмчик сидел...))) |
"Но я ж так по-русски никому не скажу, значит это не по-русски." - какова смелость, а! за весь народ высказываетесь! типа общерусский критерий? слету в гуголе: "Легкие новые импортные сапожки ловко сидят на ноге и при ходьбе чуть-чуть скрипят" "Чтобы сапоги хорошо сидели на ноге, они прикрепляются подколенным ремнем и ремнем через подъем ступни" эх, не знает народ-то (с) |
|
link 31.05.2012 14:09 |
...мужик в пиджаке... - сидячий? - кто его посадит, он же памятник) |
|
link 31.05.2012 14:09 |
Вот видите, костюмчик сидит - это и хорошо смотрится, и носить его комфортно. А сапоги хорошо сидят - это только второе. А я и это могу объяснить! Гы-гы. Портной и сапожник сажают свои изделия по-разному. Портной подгоняет одежду и эстетически, и по комфорту. А сапожник - только по ноге. |
|
link 31.05.2012 14:10 |
а я портянки правильно намотаю и скажу: "Сапоги сидят как влитые" оторвались вы от русской исконности, Пчелка |
|
link 31.05.2012 14:11 |
Erdferkel, вы за нами не успеваете, мы уже обо всем договорились, пока вы гуглили. Вот лучше скажите нам про немецкий. Сапоги зитцен - это же по комфорту, а не по красоте? |
|
link 31.05.2012 14:13 |
redseasnorkel, но только не говорите мне, что портянки тоже сидят с сапогом. Их же никто не сажал! |
|
link 31.05.2012 14:19 |
портянки у меня сели после стирки, намотал я их плохо, поэтому и сапоги не сидели на ноге плотно |
а где в моих потом и кровью.нагугленных цитатах красота просвечивает? одно сплошное удобство... |
|
link 31.05.2012 16:56 |
Спасибо, повеселили под конец рабочего дня :-) :-) |
"...все просто: то, что положили - лежит. То, что поставили - стоит. А те, кто сели - сидят..." " - Пан Владек (кажется), а как вы отличаете зайца от зайчихи? |
You need to be logged in to post in the forum |