DictionaryForumContacts

 Plavunez

link 31.05.2012 8:45 
Subject: Metal production line project. gen.
Подскажите, пожалуйста, как перевести эту фразу.

Belarus daily output of 5000 tonnes of cement or metal production line project. (название столбца таблицы).

 s_khrytch

link 31.05.2012 8:49 
of cement or metal production line project
Это что?

 Plavunez

link 31.05.2012 8:53 
Это Китайцы называют так белорусские проекты. Хотя проект называется совсем по-другому, но Китайцам так удобнее))) А вот что это и как это перевести. Причем цемент к производству металла? Я сам не знаю.
Правильно ли перевести эту фразу как "проект по производственной линии металла"???

 s_khrytch

link 31.05.2012 9:02 
я бы предложил: ориентировочный план производства (чего там?)

 aleks kudryavtsev

link 31.05.2012 9:15 
может это проект строительства завода по производству цемента и арматуры мощностью 5000 т/год ?

 aleks kudryavtsev

link 31.05.2012 9:15 
ой, пардон "в день", а не в год

 rpsob

link 31.05.2012 11:58 
Здесь какая-то ошибка. Нельзя сливать а одну кучу металл и цемент.
"В одну телегу впрячь не можно коня и трепетную лань!"
Вполне допустимо, что белорусы выпускают 5000 тонн цемента в сутки, но причем здесь проект по производству стали?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL