Subject: Metal production line project. gen. Подскажите, пожалуйста, как перевести эту фразу.Belarus daily output of 5000 tonnes of cement or metal production line project. (название столбца таблицы). |
of cement or metal production line project Это что? |
Это Китайцы называют так белорусские проекты. Хотя проект называется совсем по-другому, но Китайцам так удобнее))) А вот что это и как это перевести. Причем цемент к производству металла? Я сам не знаю. Правильно ли перевести эту фразу как "проект по производственной линии металла"??? |
я бы предложил: ориентировочный план производства (чего там?) |
|
link 31.05.2012 9:15 |
может это проект строительства завода по производству цемента и арматуры мощностью 5000 т/год ? |
|
link 31.05.2012 9:15 |
ой, пардон "в день", а не в год |
Здесь какая-то ошибка. Нельзя сливать а одну кучу металл и цемент. "В одну телегу впрячь не можно коня и трепетную лань!" Вполне допустимо, что белорусы выпускают 5000 тонн цемента в сутки, но причем здесь проект по производству стали? |
You need to be logged in to post in the forum |