Subject: перевыставить счет account. Выражение встречается в следующем контексте: Компания выставит нам счет, а мы перевыставим его в головной офис.Может быть, есть какой-то принятый термин для такого случая? Заранее спасибо |
forward, e.g. |
спасибо |
сугубо имхо, "перешлем счет" не равно "перевыставим счет". |
у нас это называлось "зачарджить на Лондон". соответственно, было это charge to... |
|
link 31.05.2012 8:16 |
IMHO forward будет понято как "перешлем", т.е. просто перешлют эту бумажку дальше. Перевыставить - значит выставить счет от своего имени для покрытия расходов по счету, полученному от другой стороны. Так что если речь именно о перевыставлении, а не о пересылке счета, то надо как-то типа We will charge it to the Head Office Были обсуждения тут: |
You need to be logged in to post in the forum |