Subject: But instead of throwing their weight around, these herbivores spend 12 hours a day grazing right along side the other animals on the African landscape.” gen. But instead of throwing their weight around, these herbivores spend 12 hours a day grazing right along side the other animals on the African landscape.”Я перевела как - Но вместо того чтобы сбросить их вес,эти травоядные животные проводят 12 часов в день пасясь у склона вместе с другими животными Африканского ландшафта- Незнаю, у слова side много значений, но по смыслу вроде как склон подходит, но у склона в английском, вообще ,другое слово есть. |
"сбросить их вес" nope. 1) throwing (their) weight around i.e, (they) acting in an overauthoritarian or aggressive manner 2) simply "alongside", in one word. |
daite predydushee predlozhenie aka COTEXT alongside/along side -- ryadom, vmeste |
|
link 25.05.2012 20:30 |
right alongside - бок о бок |
alongside - можно даже "в кругу". But instead of throwing their weight around - Вместо того, чтобы выпендриваться. |
|
link 25.05.2012 20:34 |
to throw your weight around - "наезжать" |
|
link 25.05.2012 20:35 |
если без сленга, то "вытеснять" |
You need to be logged in to post in the forum |