DictionaryForumContacts

 Sergey_Ka

link 23.05.2012 14:00 
Subject: клиническая ординатура med.
Уважаемые переводчики-медики, помогите правильно перевести на английский фразу:

-проходить клиническую ординатуру по онкологии на базе кафедры онкологии вуза.

Вариантов нет, так как не владею данной тематикой.

Спасибо.

 Sergey_Ka

link 23.05.2012 14:03 
to undergo clinical residency in oncology based on oncology subdepartment?

 Dimpassy

link 23.05.2012 14:14 
residency - это не совсем ординатура

two-year postgraduate training

 Sergey_Ka

link 23.05.2012 14:31 
а это не магистратура?

 Dimpassy

link 23.05.2012 14:42 
такого в медицине еще не придумали, вроде

 silly.wizard

link 23.05.2012 14:49 
based on не надо, русизм это ... страаашный (имхо)

... at the oncology department

 Sergey_Ka

link 23.05.2012 14:57 
с учетом вышесказанного получилось во что: undergo clinical postgraduate training (residency) at the oncology department.

Спасибо большое всем!

 Dimpassy

link 23.05.2012 15:03 
см. 17:14
+ не какую-нибудь, а именно двухгодичную

 Sergey_Ka

link 23.05.2012 18:31 
Вас понял, спасибо!

 silly.wizard

link 23.05.2012 18:36 
у них еще из двухгодичного есть fellowship - это не аналог?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo