DictionaryForumContacts

 minsk resident

link 23.05.2012 7:30 
Subject: pledge and charge of shares econ.
Добрый день,
Кто-нибудь знает русский перевод этому сочетанию слов:
pleadge and charge shares

Контекст:
Copies of all memoranda of pledge and copies of all relevant resolutions authorising the pledging and charging of any shares in the capital of the company.

Заранее спасибо!

 leka11

link 23.05.2012 8:01 
обременять залогом, передавать в залог

 minsk resident

link 23.05.2012 8:51 
большое спасибо за помощь!
Нашел в нете разницу и перевод:

Залог/заклад

В банковской системе существует два вида залога (charge). Первый - это, собственно, залог, который подразумевает, что имущество заемщика при получении кредита остается у него в пользовании. Так, заложенное имущество может быть конфисковано банком лишь в случае невыплаты заемщиком кредита.

Другой вариант залога – это заклад (pledge). Такой вариант лишает заемщика правом пользования имуществом. Его оставляют в собственности, но оставляют на хранение в банке, в определенном, отведенном для этого месте. Выдается обратно в пользование заклад лишь после погашения кредита. Банки редко используют такой вид залога. В основном, это привилегия ломбардов и кредитных фондов.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo