DictionaryForumContacts

 voronxxi

link 21.05.2012 16:35 
Subject: head of staff gen.
Пожалуйста, помогите перевести.

Это должность - без пояснения чо такое - в Институте бухгалтеров ICAEW? Кто-нибудь втсречал аналогичное? Начальник штаба??????

Спасиба заранее

 bvs

link 21.05.2012 16:58 
Начальник штаба??????
Он, родимый!8-)
Типа "глава администрации", "главный администратор", или "руководитель аппарата", "глава аппарата" - you choose!:-)

 voronxxi

link 21.05.2012 17:07 
Спасиба :)

 s_khrytch

link 21.05.2012 22:38 
весьма вероятно, что это просто
начальник отдела кадров

 toast2

link 22.05.2012 0:30 
head of staff не может означать начальника отдела кадров.
скорее всего, "руководитель аппарата сотрудников" (института. или директора института).

надо понимать, что такое "институт" в данном значении - это общественная организация (архитекторов и т.п.)
фактически "профсоюз".
занимается выработкой этических норм поведения, профессиональных стандартов, процедур разрешения споров, производства по делам о дисциплинарных взысканиях (professional misconduct) - см. вчерашний вопрос про disciplinary bylaws и т.п.

 NC1

link 22.05.2012 0:52 
toast2 + 100 пудов: начальник аппарата сотрудников.

Отлично помню это выражение еще с советских (точнее, рейгановских) времен -- тогда был на слуху Дональд Риган, начальник аппарата сотрудников Белого дома (White House Chief of Staff).

 toast2

link 22.05.2012 1:01 
дональд риган был при рональде рейгане ((

 voronxxi

link 23.05.2012 12:18 
toast2
>>см. вчерашний вопрос про disciplinary bylaws<<

вы так внимательны :) приятно! :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo