|
link 21.05.2012 14:02 |
Subject: каждой дырке - затычка gen. Есть аналог этому выражению? Что-то грубее, чем to stick one's nose~.
|
|
link 21.05.2012 14:13 |
a plug for every hole ;) |
оно исходно "(в/к) каждой бочке затычка" КО ВСЯКОЙ (К КАЖДОЙ) БОЧКЕ ЗАТЫЧКА highly coll NP; usu. subj-compl with быт be, nom or instrum subj human; fixed WO 1. disapprov a meddlesome person who wants to take part in everything that is going on X - ко всякой бочке затычка - X has a finger in every pie X makes everything his business X is a busybody (a buttinsky ) X butts into everything. 2. a person who is made to do all kinds of jobs, tasks etc, a person who serves in whatever capacity needed X — ко всякой бочке затычка - X is a general factotum (in limited contexts) X is chief cook and bottlewasher. |
My father always wanted to be the corpse at every funeral, the bride at every wedding and the baby at every christening. Alice Roosevelt |
|
link 21.05.2012 15:49 |
thank you guys, a lot |
You need to be logged in to post in the forum |