Subject: The appearing person in her said capacity has declared that she hereby incorporates a limited liability company ( law Пожалуйста, помогите перевести предложениеThe appearing person in her said capacity has declared that she hereby incorporates a limited liability company ("naamloze vennootschap) with the following articles of association Интересует местоимение какого-лица здесь следует употребить. Если "person" перевести как "лицо", то как перести "she"? |
|
link 19.05.2012 9:01 |
тут одна дамочка есть - она крутой экперт юрперевода, она точно знает как надо |
тут не только "одна дамочка" есть, есть и другие "дамочки", да и "мужички" ... ...действуя в своем качестве. В "своем" - это какое лицо? |
...лицо, действуя в своем качестве, заявило, что оно... как то не звучит. |
есть у меня такой образец УЧРЕЖДЕНИЕ |
Спасибо, ОксанаС. Как раз этот Устав перевожу. |
Как так не звучит? Действуя в указанном выше качестве... |
я имел ввиду не звучит употребление местоимения среднего рода |
You need to be logged in to post in the forum |