Subject: Перевод предложения gen. Друзья!Подскажите, пожалуйста. Не могу правильно сформулировать перевод выделенных элементов. Seller shall be entitled, at its option, to settle or compromise any claim or suit for infringement and to intervene in and/or to control the defense of any infringement suit (including the selection of counsel). Продавец имеет право, по своему усмотрению, settle or compromise любую претензию или спорный вопрос о нарушении Прав на интеллектуальную собственность, а также вмешиваться и/или контролировать the defense в отношении любых исков о нарушении (в том числе выбор защитника). Всем спасибо! |
Продавец управомочен самостоятельно улаживать претензии или иски о нарушении Прав (на интеллектуальную собственность) или принимать компромиссное решение по ним, а также участвовать в судебной защите по искам о нарушении и/или контролировать ее (включая выбор защитника). |
You need to be logged in to post in the forum |