Subject: Мы создаем эффективные мероприятия. Эффектно! Коллеги, помогите перевести слоган. Уже сломала голову.Мы создаем эффективные мероприятия. Эффектно! Заказчик хочет сохранить вот это "эффективные, эффектно". А у меня что-то ну никак. Заранее всем благодарна за подсказки! |
We effectively take efficient actions. |
Нет. здесь мероприятие идет как event. We create efficient events. Effectively. Мне не нра. |
тогда уж organize, а не create Да, на аглицкой мове не звучит |
А если так: our events are effectively organized and running efficiently from start to finish |
|
link 18.05.2012 10:13 |
эффектно - по-русски значит "красиво", что не есть effectively. *Да, на аглицкой мове не звучит* ща, подождите, мож Оскар придет, озвучит ценник на эффектный вариант) |
Julchonok, если не нра мнение некреативщегов, тогда, может, к Оскару обратитесь? |
Serge1985, я обязательно обдумаю ваше предложение). |
гм... оно не моё. оно оскаровское. PS не на правах рекламы |
with an effect |
мне почему-то "создавать мероприятия" режет слух "проводить", "организовывать" - да, а "создавать" - что-то не то мне мерещится? |
Здесь имеется в виду сам процесс от получения заказа на проведение мероприятия до его завершения. |
Можно попробовать что-нить в этом направлении: we deliver effective events in a splaaaashy way |
with an awesome effect!!111 |
The way we dilver events inspres awe. We make them awesome! |
deliver events - sorry |
|
link 18.05.2012 12:13 |
making your events extra special special events - special effects |
redseasnorkel, огромнейшее спасибо! Очень понравился ваш вариант. |
|
link 18.05.2012 15:08 |
///эффектно - по-русски значит "красиво", что не есть effectively. *Да, на аглицкой мове не звучит* ща, подождите, мож Оскар придет, озвучит ценник на эффектный вариант)/// Совершенно верно – такое “эффектно” в смысле “красиво” в английском имеется, прочно прописалось в рекламном лексиконе, и у меня уже готов вариант слогана с его использованием из четырёх слов. Прошу 200 долларов (не с аскера, разумеется, а с самого ивент-агентства). Остальное пока ниже всякой критики и потенциального клиента-экспата будет только отпугивать.. |
|
link 18.05.2012 15:14 |
Ну вот, даже парочка ивент-агентств (одно из Великобритании, другое, кажется, из США) с названием, точно повторяющим мой вариант, нагуглилась.. Надеюсь, аскер, вашего заказчика это не смутит.. |
|
link 18.05.2012 15:32 |
Всё, теперь готов и очень симпатичный уникальный слоган, содержащий как “эффективные”, так и “эффектно”. Ценник тот же.. |
эффектно продаетесь! но вот эффективно ли? |
Напишите: "Мы проводим мероприятия эффективно и эффектно!" Это по крайней мере не будет коробить слух... |
|
link 18.05.2012 15:40 |
“Продаю”.. |
А по английски: Our events are done for efficiency and effect! |
|
link 18.05.2012 15:58 |
По-моему, отстойных вариантов в ветке уже предостаточно.. |
You need to be logged in to post in the forum |