DictionaryForumContacts

 Talvisota

link 17.05.2012 10:00 
Subject: Варианты перевода gen.
Друзья!

Есть вот такое предложение:
Buyer shall only be entitled to deduct from the termination fee such claims as have been presented in writing to Seller prior to the date of termination and have been accepted by Seller.

В переводе меня смущает фраза "плата за претензии". Предложите, пожалуйста, свои варианты.

Покупатель имеет право удержать из комиссии за расторжение Контракта плату за претензии, которые были предъявлены Продавцу в письменной форме до даты расторжения контракта и которые были приняты Продавцом.

Всем спасибо!

 AMOR 69

link 17.05.2012 10:16 
Покупатель получает право на списание штрафа за расторгнутый Договор лишь в том случае, если запрос был сделан в письменном виде в адрес Продавца заранее....

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo