Subject: Варианты перевода gen. Друзья!Есть вот такое предложение: В переводе меня смущает фраза "плата за претензии". Предложите, пожалуйста, свои варианты. Покупатель имеет право удержать из комиссии за расторжение Контракта плату за претензии, которые были предъявлены Продавцу в письменной форме до даты расторжения контракта и которые были приняты Продавцом. Всем спасибо! |
Покупатель получает право на списание штрафа за расторгнутый Договор лишь в том случае, если запрос был сделан в письменном виде в адрес Продавца заранее.... |
You need to be logged in to post in the forum |