Subject: the American European Community Association gen. Кто-нибудь знает, есть ли у этой организации устоявшийся русский перевод.Если нет, как бы вы перевели? Спасибо |
Долго искала и так ничего и не нашла - какая-то зашифрованная организация:), связанная с Нью-Йоркским обществом по международным отношениям. Может "Ассоциация по развитию отношений между США и Европейским Сообществом"? |
AECA (the American European Community Association) was established in Belgium twenty-five years ago. The association’s mission is to promote and facilitate international cooperation and understanding. Евро-американская ассоциация международного сотрудничества/кооперации? |
Ассоциация Американо-европейского сообщества |
Тогда уже нужно: Американо-Европейского |
А ведь написал "американо" и исправил на "америко". Русский язык богатый, а я человек маленький (с). |
Спасибо всем ответившим. Не знаю, насколько авторитетна эта организация, но странно, что за 25 лет существования она так и не получила названия на русском. Из предложений мне больше всего понравилась "Ассоциация по развитию отношений между США и Европейским Сообществом". Единственное, что смущает, это некоторое отступление от оригинала, но, главное, смысл передан точно. |
You need to be logged in to post in the forum |