Subject: labyrith inner rim mech.eng. Здравствуйте! Не могу понять перевод выражения labyrith inner rim. Речь идет о щековой дробилке, это какая-то часть в узле эксцентриковый вал-подшипники-подвижная щека. Может какие-то каналы смазки? Вот контекст:1. The operator should install the labyrith inner rim and the jaw cover properly, then take other two bearings and clean them with petroleum 2. Put the fly wheel, the grooved wheel and tight-wrap expansion on the eccentric shaft. Closen the fly and grove wheel to the labyrith inner rim. P.s. Английский текст писали китайцы |
внутренний обод лабиринтного уплотнения |
это называется не обод, а обойма как и у подшипника |
в крайнем случае оправа |
да, обод плохо. скорее просто кольцо или втулка. насчет обоймы или оправы сомневаюсь |
спасибо большое! наверно напишу "Внутреннее кольцо лабиринтного уплотнения" |
You need to be logged in to post in the forum |