DictionaryForumContacts

 akilam1502

link 13.05.2012 11:04 
Subject: offer of employment gen.
Здравствуйте,
не пойму смысл предложения. Offer of employment - это тоже, что и Job offer, да? В общем, как лучше перевести? ...предложение о работе будет отозвано? Или как?

All potential employees are required to undergo a drug screen and alcohol test, prior to confirmation of employment. A candidate returning a positive result will be considered unsuitable for employment and their offer of employment will be unconditionally withdrawn.

 AMOR 69

link 13.05.2012 12:38 
Предложение о приеме на работу.
От предложения работы отличается тем, что предложение работы еще не означает прием в штат сотрудников.

 denchik

link 13.05.2012 17:31 
Им будет отказано

 Rengo

link 13.05.2012 21:35 
Предложение о найме

 HHyatt

link 18.05.2012 16:17 
Offer of Employment тоже самое что и Job Offer. Это Договор между работодателем и студентом, а именно о том что определенный работодатель берет на работу данного студента, с описанием дат трудоустройста, позиции, зарплаты и т.д. Т.е. это трудовой договор.

 Yippie

link 18.05.2012 19:15 
Предложение о приеме на работу oт предложения работы отличается тем, что предложение работы еще не означает прием в штат сотрудников
На самом-то деле, разница только в дополнительных словах , поскольку смысл в этих двух фразах один и тот же. При этом верно то, что предложение работы не означает факта зачисления в штат.

определенный работодатель берет на работу данного студента
а что, если данный работодатель берет на работу не данного студента, а данного НЕ студента (т.е. давным-давно получившего определенный диплом), это уже НЕ "Offer of Employment"?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo