DictionaryForumContacts

 A_Ander

link 6.05.2012 18:32 
Subject: effect of overdrawing gen.
Пожалуйста, помогите перевести фразу
effect of overdrawing my account
Полная фраза:
hereinafter referred to as 'my/our agent', and that even though your honouring the said cheques and orders should have the effect of overdrawing my/our said acount(s) from time to time
Здесь заявление в банк
Заранее просто огромное спасибо!

 Irisha

link 6.05.2012 18:48 
приводит к перерасходу средств по счету / возникновению дебетового (отрицательного) остатка) / "техническому" овердрафту

 A_Ander

link 6.05.2012 18:52 
а почему should have?

 A_Ander

link 6.05.2012 18:54 
и though your honouring - не понимаю, что значит
though your honouring .... should have....

 Irisha

link 6.05.2012 19:05 
Вы всю фразу приведите, а не огрызок

 A_Ander

link 6.05.2012 19:09 
hereinafter referred to as 'my/our agent', and that even though your honouring the said cheques and orders should have the effect of overdrawing my/our said acount(s) from time to time

 Irisha

link 6.05.2012 19:34 
Это я уже читала.

 silly.wizard

link 6.05.2012 19:40 
всю фразу приведите, а не огрызок +1

 A_Ander

link 6.05.2012 20:00 
это и есть фраза вся, а перед ней в бланке фамилия, разрешение оплачивать чеки другому лицу

 toast2

link 6.05.2012 20:19 
особенно радует полная фраза в составе сказуемого "and that even though"

 Irisha

link 6.05.2012 20:24 
"and that " - не может относится к фамилии

Если я правильно понимаю этот огрызок, honouring здесь употреблено не совсем верно: банк может honour a cheque, а в данном случае, похоже, имеется в виду, что "и даже если вы подписываете чеки (и платежные поручения) от моего имени, и при этом/и это приводит к тому, что на счете возникает..."

Дальше смотрите по контексту.

 silly.wizard

link 6.05.2012 20:25 
так "бланк" наверное свой текст имеет? ;)
(или хотя бы то, что выглядит как название или шапка)

-------

версия чайника:
заявление в банк to honor checks - это чтобы банк принимал к оплате чеки

though your honouring the said cheques ... - хотя [я понимаю, что] прием вами к оплате вышеупомянутых чеков ... (дальше Ириша уже ответила)

 A_Ander

link 6.05.2012 20:33 
спасибо большое, а бланк - разрешение другому лицу на управление счетом... (Authority by customer for another person to opearate account...)

 Irisha

link 6.05.2012 20:37 
относитЬся

 toast2

link 6.05.2012 21:14 
i will transmit this to vladimir

 Irisha

link 6.05.2012 21:33 
"Зачем нам кузнец?" с)

 toast2

link 6.05.2012 21:52 
у некоторых день едва начался, народ только раздухарился

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo