DictionaryForumContacts

 Angelika68

link 5.05.2012 5:59 
Subject: beyond the first degree ed.
Пожалуйста, помогите перевести.. Выражение встречается в следующем контексте: This is the tendency of university study to extend beyond the first degree. Заранее спасибо

 garyg

link 5.05.2012 8:46 
First degree = степень бакалавра

 Angelika68

link 5.05.2012 11:27 
это я знаю, а в данном контексте как перевести фразу?

 Serge1985

link 5.05.2012 11:33 
а контекстик пошире не пожалуйте? ну хотя б весь абзац

 Angelika68

link 5.05.2012 12:17 
There are, however, a number of tendencies which are common to them all. This is the tendency of university study to extend beyond the first degree. Many people thought that the normal course was shorf in the light of width and depth of the curriculum to be covered. Therefore the further development of post-graduate courses appears to be reasonable.

 Serge1985

link 5.05.2012 12:24 
Однако существует целый ряд тенденций, присущих им всем. Одна из этих тенденций - учеба в университете, выходящая за рамки степени бакалавра. Многие полагали, что обычный курс обучения слишком мал, чтобы освоить весь учебный план вдоль и поперек. Поэтому дальнейшее развитие аспирантуры представляется обоснованным.

 Angelika68

link 5.05.2012 12:31 
Спасибо большое!!! Теперь это звучит по-русски, а не так как у меня было

 Serge1985

link 5.05.2012 12:39 
нзч

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL