|
link 4.05.2012 10:54 |
Subject: Gear Actuator - gen. Добрый день, может кто-нибудь подскажет Gear actuator как правильно перевести в данном контексте?There a many different types of actuators, but the following are some of the commonly used valve actuators: |
|
link 4.05.2012 10:59 |
сначала думала редуктор, но далее у меня идет описание клапанов и в том числе редукционных клапанов. Причем про ручной привод пишется еще рагьше...handweel который. В общем, подскажите плиз. |
|
link 4.05.2012 11:31 |
механический |
редукторный привод, не? |
|
link 4.05.2012 11:36 |
Gear механическая передача Electric Motor привод элекромотором Pneumatic пневматический привод Hydraulic гидравликой Solenoid электромагнитом |
|
link 4.05.2012 11:48 |
разве есть привод с названием механическая передача? нет такого. в гугле просто видела перевод как Редукторы... Я понимаю,что он механический, а как правильно называется-то? |
|
link 4.05.2012 11:49 |
а Handweel и Механический это одно и то же? |
вот здесь еще похожее обсуждали: http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/tech_engineering/359760-manual_gear_actuator_motor_actuators.html |
|
link 4.05.2012 12:44 |
Ну я отсюда редуктор и взяла, честно говоря. |
|
link 4.05.2012 12:53 |
Редукторный привод (например: http://ua.heating.danfoss.com/xxTypex/198560_MNU17503405_SIT256.html ) От маховикового / ручного отличается именно наличием редуктора, увеличивающего усилие на рабочем валу. |
|
link 4.05.2012 13:11 |
Mike Ulixon! Спасбаньки!!! |
You need to be logged in to post in the forum |