Subject: Children's Hospital №1 gen. Добрый день, друзья!ГДБ №1 - Городская детская больница перевела как - Children's Hospital №1 ГККП(Государственное Казённое Коммунальное Предприятие) «Городская больница №1» - State-owned utility enterprise «City Hospital № 1» есть ли еще версии? и что именно будет правильно? Заранее благодарю! |
Городская детская больница №1 - Pediatric Municipal Children's Hospital No. 1 |
есть где-то подтверждение данного перевода?! |
т.е. Pediatric Municipal Hospital No. 1 )) |
есть где-то ? - не знаю я)) |
хмм... да так можно и разный перевод сделать. мне нужен желательно заверенный. спасибо большое! |
почему Pediatric Hospital? Children's Hospital - адекватно imho: Municipal Children's Hospital |
2 тетка ок, согл. я хотел избежать "City")) |
Zizzi, вдогонку: знак "№" не употребляется в английском... |
AsIs, благодарю. |
You need to be logged in to post in the forum |