DictionaryForumContacts

 maricom

link 26.04.2012 16:50 
Subject: over the counter green market gen.
Из описания компании, занимающейся продажей квот на выбросы парниковых газов:

It boasts the scale, resources and expertise to source and trade verified emissions reduction carbon credits in the dynamic over the counter green market for ndividuals, hedge funds and global corporations.

Мы гордимся масштабами, ресурсами и опытом в поставке и торговле квотами сертифицированного сокращения выбросов на динамичном внебиржевом (?)экологичном (?) рынке для отдельных лиц, хедж-фондов и глобальных корпораций.

Очень прошу, помогите! Что это за "over the counter green market" и как это перевести?
Спасибо!

 AMOR 69

link 26.04.2012 16:55 
легальный бизнес в отличии от "андер зе каунтер" - подпольный, нелегальный.

 CCK

link 26.04.2012 16:56 
я думаю, это "неофициальный, неправительственный" (но бурно развивающийся) рынок торговли (обмена) квотами на выбросы

 YelenaPestereva

link 26.04.2012 17:09 
over the counter буквально внебиржевой. Существуют ли биржи по торговле квотами на выбросы? Погуглила. Похоже, что да, существуют.

 AMOR 69

link 26.04.2012 17:17 
Биржа тут причем?

 AMOR 69

link 26.04.2012 17:25 
Впрочем, возможно, я ошибаюсь.

 YelenaPestereva

link 26.04.2012 17:34 
"Китай в пробном порядке откроет биржу по торговле квотами на выбросы парниковых газов..."
http://www.clicr.ru/post/show/id/1018
"В минувшую среду парижская биржа BlueNext, одна из крупнейших европейских площадок по торговле квотами на выброс парниковых газов, приостановила торги сертификатами на выбросы углекислого газа CER..."
http://ieport.ru/7925-vengerskaya-oppoziciya-trebuet-prekratit.html

 maricom

link 26.04.2012 17:50 
Сама эта компания является брокером. Может ли она что-то делать на внебиржевом рынке, даже если таковой имеется? Ну ладно, бог с ним, "внебиржевым рынком". Но вот что такое здесь "green"? Буду благодарна за любые подсказки!

 qp

link 26.04.2012 21:44 
"Сама эта компания является брокером. Может ли она что-то делать на внебиржевом рынке, даже если таковой имеется?"

Many brokers and banks are active in the OTC.
http://www.greenmarket-exchange.com/en/meta/greenmarket-glossary/over-the-counter-market-otc.html

 silly.wizard

link 26.04.2012 22:13 
в узусе доминирует вот что:
"over the counter medication" (в отлтичие от "prescription medication") - это лекарство, которое можно купить в аптеке без рецепта. т.е. без каких-то дополнительных морок и усилий, без чьего-либо разрешения/направления... как обычную еду или другой товар.

ввиду этого, думаю под "over the counter" тут подразумевают настолько развитый рынок этих carbon credits, что их покупка - тривиальная операция, не требует от покупателей подготовки или предоставления каких-либо еще документов.

 YelenaPestereva

link 27.04.2012 6:11 
Вряд ли стоит смотреть на это с медицинской точки зрения. Ясности это не прибавляет. Наоборот, вносит путаницу.

 _Ann_

link 27.04.2012 6:36 
на динамичном рынке внебиржевых сделок по эмиссионным/экологическим квотам

 YelenaPestereva

link 27.04.2012 8:01 
Да, это хорошо.

 CCK

link 27.04.2012 10:06 
"по эмиссионным/экологическим квотам" - это нехорошо, размыто и не по-русски
хорошо будет "сделки по квотам на выбросы"

 _Ann_

link 27.04.2012 10:21 
green market тоже, знаете ли, немного размыто
а раньше в предложении уже есть "квоты на выбросы"

 YelenaPestereva

link 27.04.2012 10:42 
"сделки с" лучше, чем "сделки по"

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL