DictionaryForumContacts

 skotch33

link 24.04.2012 20:07 
Subject: acid base accounting testwork geol.
Please help to translate
acid base accounting testwork
употребляется при перечислении работ по организации хвостохранилищ, перевожу как "Испытания в рамках кислотно-щелочного учета (ABA)"

Thanks in advance

 ochernen

link 24.04.2012 21:52 
ИМХО (не вижу контекста): можно просто написать Кислотно-щелочной учет..
Вот цитата:
.....Он не представляет каких-либо геохимических данных / тестирования [т.е. статического кислотно-щелочного учета (ABA) или кинетического тестирования], или результатов металлургического тестирования моделируемых хвостов и стоков которые обычно включены в технико-экономические обоснования.

Здесь посмотрите:
http://bankwatch.org/sites/default/files/REM Kumtor report FINAL_ru.pdf

 skotch33

link 25.04.2012 14:25 
Спасибо за отклик. Ссылку тоже видела.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo