|
link 24.04.2012 17:53 |
Subject: Действо по-английски obs. Чувствовали себя словно в зоопарке: какие-то звери сидят в замкнутом пространстве, что-то делают. И вот мы становимся свидетелями этого действа.
|
|
link 24.04.2012 17:58 |
play ну, или action от интенсивности действа зависит ) |
|
link 24.04.2012 17:59 |
+ [we witness this/the] act/development + we witness the/these events unfold + ... ... |
буквальный перевод "действа" - morality play но вам просто performance больше подойдет |
|
link 24.04.2012 18:14 |
+ happening |
flashmob до кучи |
Откуда morality play?? Scene/spectacle/extravaganza |
оттуда, откуда и "действо" |
morality play - a type of drama written between the 14th and 16th centuries concerned with the conflict between personified virtues and vices |
ДЕЙСТВО -а; Устар. Театральное представление (первоначально на церковный сюжет). |
и какая связь с моралите? |
дотянулся проклятый Фурсенка |
|
link 25.04.2012 12:03 |
всех не перестреляешь! |
Rengo +1 Будучи воспитанным на оксфордском словаре, процитирую оттуда: "morality play: a kind of allegorical drama having personified abstract qualities as the main characters and presenting a lesson about good conduct and character, popular in the 15th and early 16th centuries" далее идет перевод: "моралите" это исторический театральный термин |
nephew+1 + vanify fair |
Моралите не в кассу к Эдите Пьехе! +много к Rengo. |
|
link 25.04.2012 16:29 |
sacred/solemn spectacle |
(Пьеха в зоопарке? оригинально) из того, что журналисты и прочие малообразованные люди думают, что "действо" - это такой неизбитый синоним к "театрализованному действию", еще не следует, что так оно и есть |
"Уездный город N". "Зоопарк". А кассирша, Эдита Пьеха, отвечает: "Билетов нет..." Давайте еще миракль в обойму "действ" затолкнем:-) |
почему бы нет? элементы миракля и мистериума в действах присутствовали, это факт :) |
nephew, присутствовали. Но поймите, это было давно и неправда. Scene, performance, но ради Бога, не это мракобесие. ;-) |
Я разве предлагала какое мракобесие? в 20:59 давеча? я что, предлагала переводить топикстартерово "действо" как morality play? Did you notice a sign out in front of my house that said Dead Nigger Storage? |
Дык. Я видел тот двадцать:пятьдесятдевятый пост. Ваша первая часть как бельмо, надо от нее отказаться, нет разве? Перформанс даже в русском есть. Ангажируйте аскера на него. Забейте на морали(те)-(а)заторство. |
|
link 28.04.2012 15:26 |
Спасибо. |
Тихий голос с задней парты: А surreal fiction не подойдет? |
You need to be logged in to post in the forum |