DictionaryForumContacts

 1122

link 22.08.2005 12:32 
Subject: snap-off model
добрый всем день!помогите, пожалуйста перевести эту фразу.
перед ним говорится о моделях 2х типах, описывающих остаточное насыщение.
Встречается в следующем предложении:The first is the double pore or pore doublet model, a bifurcating path in the permeable medium, and the second is the snap-off model, a single flow path with variable cross-sectional area

спасибо всем заранее!!!

 Julia T.

link 22.08.2005 14:26 
snap-off - ломать
вот еще пока ссылка на snap-off knife т.е. нож. Ищу дальше

http://cnqianjin.en.alibaba.com/product/50069899/50237851/snap_off_knife/Design_Knife.html

 Julia T.

link 22.08.2005 14:34 
А из какой области это?

 Julia T.

link 22.08.2005 14:58 
Первая - это модель двойной поры или дуплетная модель поры, раздваивающийся путь (канал) в водопроницаемой среде, а вторая - это "ломающая" модель, где один путь для потока с разнообразными перпендикулярными плоскостями (областями)

 1122

link 23.08.2005 5:14 
спасибо Юля, но вот эта самая "ломающая модель" меня как-то пугает.....Да, простите, забыла сказать, это из стать reservoir characterization(построение геолог. модели залежи)

 1122

link 23.08.2005 5:15 
из СТАТЬИ :))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo