|
link 16.04.2012 17:53 |
Subject: full light-field rendering как это верно перевести? IT full light-field rendering в контексте The idea of manipulating realworld imagery directly to create new animations first came to prominence with image morphing techniques and was later applied to view interpolation, panoramic image stitching, and full light-field rendering.Заранее спасибо за помощь! |
Насколько я знаю, на русском языке этой терминологии просто не существует, да она и в английском довольно новая. Термин "light field rendering", насколько я знаю, впервые появился в публикациях SIGGRAPH в 1996 году. Light field -- это световое поле (причем его можно понимать двояко: в обыденном смысле -- это освещенное пространство, с точки зрения оптики -- это функция, описывающая интенсивность и направленность света в зависимости от координат в пространстве). Light field rendering -- это математический метод отображения светового поля на плоскость. Одно из возможных применений этого метода -- создание камер, которые фиксируют изображение так, что его потом можно перефокусировать. Недостатком этого метода долгое время было низкое разрешение изображений. Когда с этим недостатком начали бороться, получился full(-resolution) light field rendering. Как все это переводить -- Ваши идеи ничуть не хуже моих. В качестве отправной точки предлагаю "рендеринг светового поля с высоким разрешением", хотя мне это не нравится -- навскидку непонятно, у кого высокое разрешение -- у рендеринга или у поля. |
|
link 16.04.2012 19:41 |
полное (полноценное) представление светового поля |
You need to be logged in to post in the forum |