|
link 12.04.2012 3:30 |
Subject: Multiple lock box gen. Здравствуйте,подскажите, как лучше перевести. Сначала я это перевела "Сейф множественной блокировки", но потом, пересмотрела контекст и засомневалась. Multiple Lockout Box: The multiple lockout procedure is a system for locking out large pieces of equipment that require more than Three (3) individual locks during maintenance shutdowns. It is the responsibility of all employees to adhere to this procedure when faced with a multiple lockout situation. Может более конкретизировать и придумать перевод более соответсвующий тому, что там в этом ящичке много замков. Только как это не по-колхозному сделать... |
блокировочная станция |
|
link 12.04.2012 7:43 |
то, что у "них" "бокс", у нас ещё часто называют "щит" (или "щиток", если поменьше размером). Но здесь, конечно, большие устройства, поэтому пришедшее "оттуда же" слово "станция" звучит солидно. |
Стоп-кран более чем с тремя ручками блокировки... просто и понятно...дергать за ручки в соответствии с "multiple lockout procedure "... |
|
link 12.04.2012 8:53 |
Спасибо! Тааааак, значит все таки станция...ок! |
|
link 12.04.2012 9:14 |
Спасибо! Тааааак, значит все таки станция...ок! А вот в этом контексте как будет станция /щиток звучать? 4. The keys to the operations locks will be placed inside the multiple lock box. Operations will place an operations lock on the hasp. |
Шкаф (станции) |
You need to be logged in to post in the forum |