Subject: orders to the depositary establishment Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте:текст доверенности: to sign on behalf of the Company all documents (articles of incorporation, the charters, contracts on opening the security account, forms of the security account, orders to the depositary establishment.... Заранее спасибо |
а компания чем занимается? |
я еще не переводила устав, там же, обычно, говорится, чем компания занимается?! |
Ну... где-то так, хотя на будущее включают и другие направления деятельности, но догадаться можно. А страна происхождения? :-) |
Great Britain, в смысле где компания была инкорпорирована. |
Да лана! И написано там же? |
А дальше там что? |
и другие договоры и документы. |
Ирин, глянули бы Вы в уставчик, а? :-) |
распоряжения депозитарному учреждению |
alex.k: очень может быть, но меня смущает в данном случае определенный артикль... |
Ириш, да такой же совок это на английский и переводил. От "оригинала" за милю несет русским. Не чуешь? :-) |
Знаю только, что английским там и не пахло. :-) Кас. "такой же совок" - такой же... как кто? Вы кого-то конкретного имели в виду? :-) |
конечно. И Вы даже знаете, кого :-)) |
2V: интересно, а участие в форуме подразумевает оскорбление всех и вся?! или без этого очень сложно?! |
Irena_, почему Вы это приняли на свой счет? :-) Поверьте, я Вас и близко не имел в виду. Сами посудите - не мог же я в здравом уме предположить, что Вы забавляетесь переводом текстов сначала с русского на английский, а потом обратно на русский? Простите, если невольно обидел Вас. Вы просто на форуме не так давно, и, возможно, еще не знаете, что есть определенные лица (причем не обязятельно на этом форуме), о которых мы с Иришей и говорили. Никак не Вы. Еще раз извините. |
в том то и дело, что я не за себя обиделась, а просто я считаю, что нехорошо смеяться над личностями с недостающим опытом, к коим я себя и причисляю, мы ведь тоже когда-нибудь научимся.... |
Ирин, дело не в недостатке опыта, а в отсутствии желания прислушиваться к разумным советам, не говоря уже о том, чтобы следовать им. Я тоже сначала за них обижалась, потом они начали обижать меня, теперь я обижаю их. :-) А V, действительно, не имел в виду никого из участников данной ветки. |
ну вот, мне даже неудобно стало, я готова прислушиваться ко всем разумным советам! :-) |
You need to be logged in to post in the forum |