DictionaryForumContacts

 Saiko

link 6.04.2012 17:24 
Subject: as close as practical gen.
Пожалуйста, помогите грамотно, так сказать "по русски" перевести это выражение. Суть конечно понятна, но как-то не очень получается красиво оформить предложение.

контекст:
Controller shall be located as close as practical to the motor it controls and shall be within sight of the motor
Заранее спасибо

 Syrira

link 6.04.2012 17:36 
располагаться максимально близко/ максимально приближен

 AMOR 69

link 6.04.2012 17:53 
настолько близко, насколько практически допустимо/возможно.

 123:

link 6.04.2012 18:05 
..."воще совсем близко"...

 Rengo

link 6.04.2012 18:18 
123: если совсем близко, то воще - пишется через два щ - вощще

максимально близко к двигателю/ на минимально возможном расстоянии от двигателя, которым он управляет

 Syrira

link 6.04.2012 18:27 
вАщще

на минимально возможном расстоянии +1

 123:

link 6.04.2012 19:54 
Rengo .... аристократически правильное напысание - это "вопще" ... но я его берегу для исключительных случаев, когда требуется безупречная грамотность и изысканность стиля ... чего зря трепать по пустякам?...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo