DictionaryForumContacts

 Euhenia

link 4.04.2012 20:32 
Subject: please do not close any new negotiations with anybody until we clear things up with her. gen.
please do not close any new negotiations with anybody until we clear things up with her.

Помогите пож-та верно перевести это предложение.
С одной стороны можно перевести так:
пож-та не прекращайте какие-либо новые переговоры с кем-либо пока мы не проясним ситуацию с ней.

или в бизнес справочнике нашла слово close - с переводом "прекращать".

Получаем уже другое смысловое предложение.

Помогите пож-та определиться...

 rendezvoir

link 4.04.2012 20:35 
наверно, всё-таки хотят сказать: не заключайте новых договоров, пока мы с ней не "разберёмся"

 rendezvoir

link 4.04.2012 20:39 
тяните другие переговоры, на всякий случай, вдруг мы с ней не договоримся, хоть запасные варианты будут

 Euhenia

link 5.04.2012 10:49 
Может кто-то еще подскажет, а то так и осталось 2 противоположенных мнения!

 rendezvoir

link 5.04.2012 11:01 
тяните - здесь логичнее - не завершайте, а с каким результатом (договориться или разбежаться), в данном случае не важно. To close talks - завершить переговоры.

 Ma Sha

link 5.04.2012 11:01 
можно выкрутиться - написать что-нибудь вроде "не принимайте окончательных решений по другим переговорам, пока мы не проясним ситуацию..."

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo