Subject: destination clause Может быть это имеет какой-то русский эквивалент?Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо И еще, пожалуйста посоветуйте что-нибудь насчет ТОЧНОГО эквивалента rantier state http://www.multitran.ru/c/m/a=ForumReplies&MessNum=27062&L1=1&L2=2 |
Rantier state это государство-рантье. Тут вот ссылки и сразу на всякие глоссарии и словари http://www.rambler.ru/srch?words=государство+рантье&btnG=Найти!&where=1 |
По поводу destination clause почитайте здесь. Тут подробно объясняется http://www.herbertsmith.com/NR/rdonlyres/57514EFE-4A32-42F6-AF96-54F24845BF16/1149/euc_280605.html |
Большое спасибо! Только вот с государством проблема остается - во всех глоссариях этот термин трактуется совсем не так, как мне надо. У меня это страна, живущая за счет природной ренты.. А у них - за счет прибылей от зарубежных инвестиций. |
Все-таки надо давать какой-то контекст. С другой стороны, здесь http://www.nmhschool.org/tthornton/mehistorydatabase/sources_of_the_iranian_revolutio.htm Дается определение rantier state и суть в том, что государство получает доход не за счет налогов со своих граждан, а за счет иностранных государств. То есть это не обязательно нефть. Просто для большинства государств такого типа в современном мире именно нефть является имточником такого дохода. Но я не буду настаивать, поскольку не специалист. Может зайдет сюда кто-нибудь, кто знает точно. |
You need to be logged in to post in the forum |