Subject: Помогите с предложением law The DISTRIBUTOR agrees not to use as part of its corporate or business name or otherwise, any of COMPANY ’s trade-marks or trade names, or any other trade-mark, or trade name so resembling any of them (or any translation of any such trade-marks or trade names into any language) so as to be likely to cause confusion, or deception, or in any manner which COMPANY considers is detrimental or objectionable to COMPANY ’s trade-marks and trade names.ДИСТРИБЬЮТОР соглашается не использовать какие-либо торговые марки, фирменные названия или какие-либо другие торговые названия, или торговую марки (или переводы таких торговых марок или торговых названий на любой язык), до такой степени сходные с торговыми марками и названиями КОМПАНИИ, что могут вызвать путаницу, ввести в заблуждение, или что-либо иное, что КОМПАНИЯ посчитает неприемлемым или причиняющим ущерб торговым маркам и названиям КОМПАНИИ. как -то каряво у меня получается. как мне показалось, особенно со всеми этими trade-marks or trade names большое спасибо |
вариант соглашается не использовать в качестве элемента своего фирменного наименования или коммерческого обозначения товарные знаки или торговые марки компании, а также иные товарные знаки или торговые марки (или их переводы на любой язык), сходные с ними до степени смешения либо вводящие в заблуждение, либо любым иным образом, который компания сочтет... |
вообще-то в законе о товарных знаках говорится "сходные до степени смешения" (confusingly similar)...но здесь не пойдет. Это так, в порядке отступления... |
Вот Оксана все расставила. |
не понял, почему "здесь не пойдет"? |
You need to be logged in to post in the forum |