Subject: influence map и solution selling gen. Здравствуйте,Такой вот комплексный вопрос возник. Два словосочетания - influence map и solution selling. Правильно ли будет перевести как "карта влияния" и "продажа решений"? Контекста нет, перевожу слайды. Спасибо за ответ |
|
link 2.04.2012 18:25 |
если контекста нет, то какая разница как переведено?? я серьезно - ведь ни конфликта или путаницы ни с чем не возникнет, никто из аудитории не будет смущен никаким вариантом, и т.д... берите ваш вариант смело - без контекста-то |
|
link 2.04.2012 18:26 |
*... ни конфликта НИ путаницы ... |
You need to be logged in to post in the forum |