|
link 2.04.2012 15:56 |
Subject: Appointment agreement gen. Дорогие коллеги, надеюсь, кто-то сможет мне помочь. Перевожу презентацию иностранной компании (которая будет в России заниматься строительством), в ней график мероприятий. В первой графе значится:Appointment agreement Discussion Appointment of Local planning institute and Data collection and supply ВО второй графе Как точно перевести appointment agreement? |
|
link 2.04.2012 20:27 |
согласование плана/расписания |
|
link 2.04.2012 20:51 |
rendezvoir, спасибо! |
..ИМХО ..мне кажется это не так .. ..тут ключевая фраза ...Discussion Appointment of Local planning institute.. см. http://www.multitran.ru/c/m/a=4&MessNum=270681&l1=1&l2=2 точно такой же вопрос |
|
link 3.04.2012 0:58 |
ochernen, спасибо! Это мой друг для меня спрашивал))) А мне не сказал))) |
You need to be logged in to post in the forum |