DictionaryForumContacts

 Larisochka

link 30.03.2012 14:58 
Subject: within a period of time commensurate law
Помогите, пожалуйста ,разобраться с данной частью пункта соглашения, со слов "within a period of time commensurate" (с соразмерностью непонятно)

Except as specified otherwise in Clause ХХ herein, if either Party breaches or defaults on any one or more clauses in this Agreement, the other Party shall be entitled to give warning notice requiring the offending Party to within a period of time commensurate to the cause thereof remedy the same or abide by the terms and provisions herein with contained whereby failure to do so shall forthwith entitle the other Party to terminate this Agreement .
Заранее благодарю за помощь.

 Alex16

link 30.03.2012 15:04 
...требующее от нарушившей Стороны устранить нарушение или неисполнение в течение периода, соразмерного причине такого нарушения или неисполнения или выполнить...

 Lonely Knight

link 30.03.2012 15:09 
как-то так, по смыслу

если одна сторона допустила нарушение, то другая имеет право направить предупреждение с требованием к допустившей нарушение стороне в срок, соразмерный причине такого нарушения, принять меры по устранению нарушения, либо выполнить таки условия и положения настоящего договора; в противном случае первая сторона получает право расторгнуть договор.

 Larisochka

link 30.03.2012 15:17 
Ребята, огромное спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo