DictionaryForumContacts

Subject: Что только не... gen.
Доброго Всем!

Подскажите пожалуйста, люди добрые, как передать русскую фразу типа "чего только..." допустим, "чего тут только нет" или "чего только не понарасскажут". Не могу найти соответствие эмоциональному русскому выражению в чопорном английском :-)

Контекст следующий:

Племенные коровы, цирковые львы, разобранный вертолет, полотна известных художников, слитки золота, дорогие автомобили, что только не перевозилось через грузовой терминал аэропорта Алматы.

Благодарю.

 Surzheon

link 24.03.2012 8:12 
you name it )
Спасибочки, Вам, Surzheon,

Вот как перевела свое предложение, надеюсь удобоваримо, если что редактор поправит....

Breeding cows, circus lions, a dismantled helicopter, canvases by famous artists, gold bars, expensive cars - you name it, it has been transported through the Almaty airport cargo terminal.

 Erdferkel

link 24.03.2012 9:22 
опять Мысль по утрянке разрезвилась
даже клона своего не смог без ошибки обозвать... малограмотный наш :-(

 Surzheon

link 24.03.2012 9:27 
ух ты )) а Мысль себя девочкой позиционирует теперь?

PS
dismantled -> disassembled
it, hence "have"

 Erdferkel

link 24.03.2012 9:33 
"мысль"-то женского рода, вот оно и трансформировалось :-)
Некоторые комментарии ниже, к сожалению, мне не совсем понятны, что за Мысль...

Прошу прощения если задела кого-то, такое ощущение, что меня принимают за "клона" кого-то. Ник ... так просто взяла, да, на самом деле я не парень и не чернокожий :-) скорее наоборот... А что такого?

Злые Вы, уйду я от Вас.

 Surzheon

link 24.03.2012 10:09 
ну не обижайтесь )
извините, если спутали.
тут сложно бывает определить, ху из ху )
Удачи.
Спасибо, Surzheon )

Да, народу столько! Нашла в архиве форума данного пользователя Мысль, но я не он/она ))

Кстати, правда, что это я? ЧернокожЫй!? Только заметила. Поэтому меня малограмотным "Мыслем" обозвали :-)))

А исправить свой ЧернокожЫй облик уже наверно не удастся на ЧернокожИй?...

 Rengo

link 24.03.2012 12:04 
Да что вы в самом деле, Мысль бы никогда ничего похожего не сочинила.
Скорее, что-то такое: Tribe cows,... textiles of known artists, drains of gold,..

 Erdferkel

link 24.03.2012 12:07 
прошу прощения, уже всюду видится... :-(
Мысль теперь о компьютерных технологиях мыслит

 Анна Ф

link 24.03.2012 12:14 
...and many other things (objects)....

...and other types of cargo...

...and other types of cargo you would never imagine (you would never think of).

 natrix_reloaded

link 24.03.2012 12:31 
and what not
Erdferkel, мне с Вами спорить не хочется, если я в Ваших глазах, тупая недоучка, что ж, зачем мне обратное доказывать? Вы бесспорно опытный специалист в сфере перевода, это можно понять, заглянув в Ваш профиль на этом сайте. Вам наверно виднее...
Мне жаль, что по вине некого пользователя под ником Мысль Вам пришлось пережить неприятный опыт общения с неграмотным человеком на страницах данного сайта. Тем более не по себе, когда меня с путают с ним. Обижаться не буду. Может, сама виновата, не надо было такой глупый ник придумывать, еще и ошибку допустила впопыхах.

Анна Ф,
БлагоДарю. Особенно последний вариант очень понравился :-)

Rengo, благодарю за поддержку ))

 Erdferkel

link 24.03.2012 14:37 
Вот теперь даже не знаю, как к Вам обратиться...
Уважаемая Случайный прохожий парень черн...! еще раз прошу извинить меня за допущенную перепутаницу, произошедшую из-за того, что у клонов Мысли были такие же многословные ники (Мех в рыжих носках, Хвост в словаре... и много всякого другого...). У меня нет никаких оснований считать Вас "тупой недоучкой" - эпитет "малограмотный" относился исключительно к Мысли ввиду его, скажем так, своеобразного правописания и построения предложений.
Прошу считать все мои предыдущие посты стертыми резиночкой :-)
Erdferkel, спасибо! Я так рада, что Вы поняли, что я не "Мысль". БлагоДарю :-)))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL