|
link 19.08.2005 11:11 |
Subject: доверенность на английский дайте ссылку, pls Дайте ссылку на "рыбу", пожалуйста.Никогда не переводила доверенностей. URGENT!!!! текст: Доверенность Настоящая доверенность дана………………….директору фирмы………….в том, что я директор компании…..,выступая как судовладелец судна……., под……..флагом, IMO №…… доверяю этому лицу вести переговоры с представителями Российского профсоюза моряков по вопросу подписания коллективного договора TCC SUR, approved ITF, и в дальнейшем доверяю этому лицу подписать договор и выполнять функции по его выполнению, от моего имени, от лица моей компании. Все вопросы, связанные с финансовыми отношениями с профсоюзом, поручаю компании…….., либо буду решать лично как судовладелец от лица фирмы…….. Доверенность дана без права передоверия другому лицу. Подписи: Директор компании………. Дата Спасибо. |
|
link 19.08.2005 11:48 |
Дома рыб навалом, но ты ж не сможешь до завтра ждать. Что тут переводить? power of attorney? спрашивай что надо, я такое добро чуть ли не каждый день строгал, выкинуть жалко. Пиши, я еще зайду на эту страницу. |
|
link 19.08.2005 12:12 |
я так понимаю, что in English оно совсем по-другому выглядеть должно. как она должна начинаться? я нашла кучу вариантов, но не знаю какой правильный... |
This power of attorney is issued to ....certifying that i the director of the company acting as...hereby entrust... to do so and so... ..on my behalf and in the name of my company ..issued without a right to appoint a subagent ..for the period of.. |
|
link 19.08.2005 13:03 |
Dimking, Вы-чудо!!!!!!!!!!!! Спасибо огромное. Я уже начала писать что-то заумное, а Вы меня так порадовали. Спасибо. |
Да ладно.. всегда пожалуйста, Д. |
You need to be logged in to post in the forum |