Subject: стационарозамещающие медицинские услуги gen. Друзья, помогите с переводом на английский! Интересует фраза "стационарозамещающие медицинские услуги", встречается в данном контексте: "стационарозамещающие медицинские услуги: в условиях стационара одного дня и дневного стационара (при наличии в программе Застрахованного плановой стационарной помощи)".Спасибо за помощь! |
|
link 18.03.2012 7:44 |
Alternatives to hospital care? |
|
link 18.03.2012 8:01 |
если 10:44 правильно, то тогда имхо лучше hospitalization alternatives |
|
link 18.03.2012 8:06 |
hospital-sparing? |
|
link 18.03.2012 8:25 |
Спасибо!!! |
You need to be logged in to post in the forum |